Canarios y la transición lingüística: Ustedes a Vosotros

S. Calleja
A lo largo de la historia, las lenguas han sido entes vivos en constante evolución, moldeadas por la economía, la tecnología, la geografía o la cultura. En esta ocasión, nos encontramos con un fenómeno intenso en Lanzarote y en general en las Islas Canarias, donde un cambio está en proceso: el tradicional pronombre "ustedes" está cediendo terreno ante el "vosotros" de la Península Ibérica.
Para los que mantienen el “ustedes” este cambio representa una amenaza para la identidad canaria y puede ser interpretado como un indicador de falta de respeto por el patrimonio cultural. Para los del “vosotros” es todo lo contrario y además la elección del pronombre no define en absoluto la habilidad lingüística de una persona, y ciertamente, no es un signo de ignorancia. Según algunas de las personas a las que hemos preguntado y que utilizan la formula peninsular siendo de Lanzarote o Gran Canaria, afirmar lo contrario sería menospreciar la rica complejidad de la variación lingüística española.
Nos preguntamos cuales pueden ser los motivos de este cambio
Nosotros los canarios somos nacidos en una tierra donde el turismo fluye constantemente desde hace años, y esto también puede estar relacionado en el cambio. La exposición continua a turistas de otras partes de España y Europa podría estar llevando a cabo una adaptación gradual del lenguaje para facilitar la comunicación.
¿Es Realmente un Problema?
Algunos lo vemos como una triste pérdida de la rica herencia cultural de nuestra tierra, mientras que otros lo ven como un reflejo de un mundo en constante cambio y conexión.
¿Deberíamos considerar este cambio como una celebración de la diversidad del lenguaje, más que una amenaza a la identidad canaria? Eso lo responde cada uno como quiera. Hay canarios que van de vacaciones a Asturias o León durante una semana y vuelven hablando como Don Pelayo o como Fernando “el Magno”. La esencia de lo que nos hace a los canarios únicos, creo y sin despreciar a los que se asoman más al castellano de Madrid o Valladolid, está a niveles muy intensos en nuestra forma de hablar y de utilizar entre otras muchas palabras el “ustedes” sin tener que avergonzarnos de ello.
Conclusión
El paso de "ustedes" a "vosotros" en las Islas Canarias no es un fenómeno simple ni aislado. Es el resultado de una compleja interacción de globalización, influencia cultural, educación, identidad y turismo. La aceptación o resistencia a este cambio es un reflejo de cómo percibimos y valoramos nuestra identidad en un mundo en constante cambio. En lugar de verlo como una amenaza, quizás deberíamos verlo como una oportunidad para reflexionar sobre lo que significa ser canario en el siglo XXI.